Пиво Речи Посполитой по труду Габриэля Жончинского

Часть вторая: от Цереры к Doppel-Bier’у

По материалам труда: Gabriel Rzaczyński, Historia Naturalis Curiosa Regni Poloniae… (Сандомир, 1721)

Введение: от мёда к зерну

В первой части нашего исследования мы обращались к сладкой, тягучей жидкости, которую столь высоко ценили в Речи Посполитой — к питному мёду. Мёд, воспетый поэтами и рекомендованный врачами, был не просто напитком, но частью культуры, ритуала, дипломатии. Мы изучали его состав, лечебные свойства, виды, географию производства и цену [см. первую часть статьи].

Теперь же, продолжая наш экскурс по страницам «Historia Naturalis Curiosa…» Габриэля Жончинского (1721), мы переходим к другому напитку — куда более повседневному, но не менее важному. Это — пиво (cerevisia). Напиток, рождаемый землёй, огнём, водой и умением. В отличие от мёда, пиво варили массово и повсеместно. Оно стало основой стола, экспортной статьёй, объектом гордости регионов — от Гданьска до Орши, от Вильны до Кракова.

Речь Посполитая XVII–XVIII веков — это страна пива. Страна, где на одного винопийцу приходилось десять любителей хорошего ячменного напитка. И если мёд был напитком шляхты и застолий, то пиво сопровождало каждый день горожанина, крестьянина, студента, монаха, врача и короля. И именно об этом — о пиве, его видах, составе, цене, местности, традиции и значении — рассказывает в своей книге натуралист, врач, путешественник и иезуит Габриэль Жончинский.

Изображение 1 — Ржачинский (Жончинский), Габриель (Gabriel Rzaczyński, 1664–1737). Historia Naturalis Curiosa Regni Poloniae, Magniducatus Lituaniae, Annexarumque Provinciarum, in Tractatus XX Divisa. Сандомир: Typis Collegii Societatis Jesu, 1721.

I. Плодородие зерна и расцвет пивоварения

Чтобы говорить о пиве, начнём с земли. Без неё не было бы зёрен — а без зерна не бывает пива.

В трактате XVIII («De Frumento et Cerevisia») Жончинский подробно описывает исключительное плодородие земель Великого княжества Литовского, прежде всего Литвы и Белой Руси (территории современной Беларуси). По его словам, урожайность здесь так велика, что посевы всегда достигают зрелости, а дешёвизна зерна поражает даже иностранных купцов. Он сравнивает эту землю с обителью богини Цереры, покровительницы плодородия [1].

Как указывает Жончинский со ссылкой на Блау [2], в Ригу и Кёнигсберг прибывают тысячи речных судов, везущих зерно и лен с литовских и белорусских земель. Порты Пилавы (Балтийск) и Мемеля (Клайпеда) становятся воротами для экспорта десятков тысяч ластов (дометрическая мера объёма) зерна и тонн льняного семени.

На рынке Вильны, замечает он, можно прокормить целое войско — настолько велики изобилие и низкие цены. Белая Русь особенно богата рожью, пшеницей, ячменем, овсом, коноплёй, льном, а главное — хмелем, столь необходимым для пивоварения [7].

Эти данные подтверждают и другие источники. По свидетельству Красинского [6], хлеб (в т.ч. ржаной) продавался в Вильне в таких размерах, что один его каравай мог быть слишком тяжёл даже для сильного мужчины.


II. Цены на зерно

Вопрос цен — ключевой для понимания роли пива в экономике.

На основе данных Жончинского, мы можем представить следующую таблицу:

ГодЛокацияЗерноЦенаМера объемаПримеч-е
1405Гданьскрожь5 марок1 ласт (~3282 л)[8]
1405Гданьскпшеница7 марок1 ласт[8]
1405Гданьскячмень3.5 марки1 ласт[8]
1405Гданьсковёс1.5 марки1 ласт[8]
1533Гданьск6 флоринов1 ласт[8]
1523Пруссиярожь3 гроша1 модий (~8,7 л)[9]
1523Пруссияовёс1 грош1 модий[9]
1558Пруссиярожь8 грошей1 медимн / корец (~52–55 л)[10]

Из этой таблицы видно: зерно в Речи Посполитой стоило дёшево (сам Жончинский в тексте это подчеркивает) даже в сравнении с соседними государствами. Это обеспечивало обильное пивоварение и экспорт продукции.


III. Пиво как продукт земли, ума и огня

Пиво, пишет Жончинский, получило своё имя от Цереры — богини плодородия, и это название вполне заслуженно. Его варят из воды, обработанного зерна и лугового хмеля (lupulus salictarius), и каждый регион придаёт напитку свои особенности: по вкусу, цвету, аромату, густоте и сроку хранения [11].

Автор отмечает, что особенно долговечным считается мартовское пиво. Зёрна, к этому времени лишённые зимней влаги, дают более стойкий и насыщенный напиток. Он питательный, бодрящий, укрепляющий. По наблюдению Жончинского, в странах, где пиво пьют много, люди сильнее физически, чем в винопийных регионах — и менее подвержены подагре и хирагре (поражениям суставов рук) [12].

Фишер и Сент-Ивани, на которых ссылается Жончинский, прямо заявляют: пиво укрепляет, питает, не вредит организму так, как вино, и потому заслуживает высокой оценки. Хотя, добавляет он с ироничной честностью, поклонников вина в науке всё же больше, и авторитет их выше.


IV. Данцигское пиво

Особое место отведено в труде пиву из Данцига (Гданьска), которое высоко ценили врачи и путешественники. Доктор Пласкокомус из Кёнигсберга, по мнению Жончинского, ставит его выше всех остальных сортов — прусских и немецких [13]. Это пиво, утверждает он, питательно, полезно для крови, придаёт лицу румянец и может даже использоваться как лекарство.

Приведён яркий анекдот: греческие и итальянские спутники автора, попробовав данцигское пиво (Topenebier), сначала не поняли, что пьют, и стали называть напиток «сиропом» (syrupus), требуя его снова и снова, пока не опустошили всю бочку за один обед [14].

Гданьское пиво Doppel-Bier экспортировалось в Лондон, Амстердам, Шотландию и даже на Балканы, где его пили с сахаром и использовали для лечения простуды. В Гамбурге его даже смешивали с китовым спермацетом и применяли в медицине для лечения заболеваний позвоночника.

По свидетельству Клюверия [4], в Гданьске хранили пиво шестидесятилетней выдержки, настолько густое и тёмное, что его давали только больным. Андреас Целларий [15] сообщает, что в городе варили до тридцати сортов пива, часть из которых производилась внутри городских стен.


V. География пива: от Орши до Шадека

Одно из достоинств труда Жончинского — географическая точность. Он не просто говорит о пиве, а называет десятки мест, где варят напиток, достойный похвалы. Это позволяет воссоздать «пивную карту» Речи Посполитой начала XVIII века.

Беларусь (современные территории):

  • Орша (Oršany), Толочин (Tołczin): упомянуты среди центров пивоварения Великого княжества Литовского.
  • Слуцк (Capitanatus Sluchoviensis): вода здесь настолько мягкая, что без добавления соли пиво не удаётся сварить как следует.
  • Гродно (Grodna): на новом рынке есть три колодца с водой, идеально подходящей для пивоварения; на старом рынке — ещё два, но худшего качества.
  • Давид-Городок: земли вокруг него дают обильные урожаи хмеля и зерна — важное условие для стабильного пивоварения.

Литва:

  • Ковна (Каунас), Бальвержишки — источники пива, заслуживающего похвалы.
  • Упоминается, что во время цветения Немана (реки) у слияния с Вилией (ныне Нярис), вода в этом месте становится непригодной для варки пива или мёда.

Польша и другие регионы:

  • Классические центры пивоварения — Краков, Варка, Лович, Периковия (местоположение неизвестно), Пшемысль, Вроцлав.
  • В Великой Польше — Лвувек, Вронки, Лобженица, Гродзец.
  • В Подляшье — Медзиржецкое пиво.
  • В Куявии — Быдгощ.
  • В Добжиньской земле — Гужно.
  • В Кашубии — Косьцежина, Пуцк, Лемборк.

По словам Сирениуса [16], лучшие сорта польского и литовского пива не только вкусны, но и прохладительны, питательны и улучшают кровь. А автор Haur [17] приписывает особые лечебные свойства напиткам из Ловича и Джевицы.


VI. Цены на пиво и меры: экономика пивной Речи Посполитой

Пиво в Речи Посполитой имело не только вкусовое, но и стратегическое значение. Это видно по тому вниманию, которое Жончинский уделяет его ценам.

В 1594 году в Познанском воеводстве цена за бочку лучшего пива Kucz составляла 54 гроша, за худшее — 40. В другом источнике (1593 г.) цена на лучшую бочку — 42 гроша, худшую — 32, а иногда даже 26 ассов.

ГодЛокацияВид пиваЦенаМераПримечание
1594ПознаньKucz (лучшее)54 гроша1 бочка (~126 л)[Ex Originali Instrumento]
1594Познаньхудшее пиво40 грошей1 бочка
1593ПознаньKucz42 гроша1 бочка
1593Познаньхудшее32 гроша1 бочка
XVI в.Малая Польшалюбое пиво0,5 имперского гроша1 конгиус (≈3,3 л)[см. также ниже]

Пояснение по мерам:

  • Бочка (dolium / tonna): ~120–130 литров;
  • Конгиус / розмяр / гарнец: ≈3,3 л — малая розничная мера (соответствует кружке или горшку пива);
  • Секстарий (sextarius): ≈0,55 л — использовался скорее как литературная метафора;
  • Медимн / корец / модий — применялись для расчёта сырья (ячменя, ржи и др.).

Таким образом, стоимость литра лучшего пива Kucz в XVI веке составляла около 0,4 гроша, или чуть более 1 солида. Это делает пиво доступным напитком широких слоёв населения — и одновременно прибыльной отраслью для торговли.


VII. О воде, важнейшем ингредиенте

Жончинский подчёркивает, что вода играет решающую роль в пивоварении. Не всякая вода подходит.

В Слуцке (территория современной Беларуси), по его словам, пиво не удаётся сварить без добавления соли — настолько мягка местная вода. А в Гродно на новом рынке находятся три колодца, идеально подходящих для пивоварения, в то время как на старом рынке — лишь два, и те хуже. Автор объясняет различия тем, что вода по-разному фильтруется через почвы и примеси.

Возле Ковны (Каунас), когда Неман «цветёт», его вода временно становится непригодной для варки мёда и пива. Этот феномен можно рассматривать как раннее наблюдение за «цветением» воды — биологическим загрязнением водоёмов.

А вот берёзовое пиво, упоминаемое со ссылкой на Бартолина [19], варят из берёзового сока, и ему приписывают свойства препятствовать образованию камней в организме — вероятно, речь идёт о мочекаменной болезни. Это пиво, особое по вкусу и действию, было известно в северных регионах и считается редким.


VIII. Пиво и папа Климент VIII: венец признания

Завершим статью необычным сюжетом. Как сообщает Жончинский со ссылкой на труд Войцеха Рощишевского [18], папа Климент VIII, будучи ещё кардиналом, попробовал польское пиво и настолько полюбил его, что, став понтификом, специально вызвал в Рим пивоваров из Речи Посполитой. Эта история, возможно, апокрифична, но прекрасно отражает престиж и высокую репутацию пива, производимого в Литве, Польше и Белой Руси.


Заключение: зерно, культура, крепость

Пиво в Речи Посполитой — это не просто напиток. Это часть идентичности, экономики, медицины, международной торговли и повседневной жизни. Его варили из урожайного местного зерна, в зависимости от качества воды и хмеля. Его экспортировали сотнями бочек в Лондон и Константинополь. Его пили студенты и врачи, короли и купцы. Его варили в Гданьске и Орше, в Вильне и Тарногроде.

И как мёд питный был символом пышества, так пиво было символом силы и выносливости. Оно объединяло вкусы и традиции десятков народов. И как показывает труд Габриэля Жончинского, даже спустя столетия оно продолжает быть объектом уважения, исторического интереса и — настоящего вкуса времени.


Список источников:

  1. Тылковский, Адальберт (Adalbertus Tylkowski, 1624/1625–1695).
    Physicæ Curiosæ Pars Tertia: De Meteoris seu Meteorologia Curiosa
    [«Интересная физика. Часть третья: О метеорах, или любопытная метеорология»].
    Олива: Typis Monasterii Olivensis Sacri Ordinis Cisterciensis, 1669.
  2. Блау, Иоганн (Joannes Blaeu, 1596–1673).
    Theatrum Orbis Terrarum, sive Atlas Novus: in quo Tabulae et Descriptiones omnium Regionum
    [«Театр земель мира, или Новый атлас: в котором приведены карты и описания всех регионов»].
    Амстердам: Apud Johannem Guiljelmi F. Blaeu, MDCXXXV (1635).
  3. Опаленский, Лукаш (Łukasz Opaliński, 1612 — 1662).
    Polonia Defensa contra Ioan. Barclaium, ubi, occasione ista, de Regno Genteque Polona multa narrantur, hactenus litteris non tradita
    [«Оборона Польши против Иоанна Барклая: где по этому поводу повествуется многое о королевстве и народе польском, до сих пор не изложенное письменно»].
    Гданьск: Sumptibus Georgii Försteri, S.R.M. Bibliopolæ, MDCXLVIII (1648).
  4. Клюверий, Филипп (Philippus Cluverius, 1580–1622).
    Introductionis in Universam Geographiam, tam Veterem quam Novam, Libri VI.
    [Введение в общую географию, древнюю и новую. В шести книгах].
    Амстердам: Apud J. Hondium, 1624 — 1629.
  5. Гофман, Иоанн Якоб (Johann Jacob Hofmann, 1635–1706).
    Lexicon Universale Historico-Geographico-Chronologico-Poetico-Philologicum.
    [Универсальный историко-географический, хронологический, поэтическо-филологический лексикон].
    Базель (Basileae): Impensis Iohan. Herman. Widerhold, Bibliop. Genevensis. Typis Jacobi Bertschii & Joh. Rodolphi Genathii, 1677.
  6. Красинский, Ян Анджей (Ioannes Crassinius, 1550–1612).
    Polonia. Ad Serenissimum, et Potentissimum, Henricum primum Valesium, Dei gratia utriusque Poloniae Regem.
    [Польша. Его Светлейшему и Могущественнейшему Генриху Валуа, по милости Божией королю обеих Польши].
    Болонья: Apud Peregrinum Bonardum, 1574.
  7. Старовольский, Симон (Simon Starovolscius, 1588–1656).
    Polonia, nunc denuo recognita et aucta.
    [Польша, теперь вновь пересмотренная и дополненная].
    Гданьск (Dantiscum): Sumptibus Georgii Försteri, 1652.
  8. Кюрике, Рейнхольд (Reinhold Curicke, 1610–1667).
    Der Stadt Dantzig Historische Beschreibung.
    [Историческое описание города Данциг].
    Амстердам и Данциг: Verlegt durch Johann und Willhelm Funck von Wanslebens Buchladen, 1687.
  9. Гербурт, Ян (Joannes Herbort de Fulstyn, ок. 1524–1578).
    Statuta Regni Poloniae, in ordinem Alphabeti digesta.
    [Статуты Королевства Польского, расположенные в алфавитном порядке].
    Краков (Cracoviae): Ex typographia Lazari Andreae, cum gratia et privilegio Regiae Maiestatis, 1567.
  10. Хенненбергер, Каспар (Caspar Hennenberger, 1529–1600).
    Kurtze und warhafftige Beschreibung des Landes zu Preussen.
    [Краткое и правдивое описание земли Прусской].
    Кёнигсберг в Пруссии: [s.n.], 1584.
  11. Fischer S. J., Oeconomia Siderea — предположительно иезуит Фишер, автор малоизвестного или аллегорического сочинения «Звёздная экономика» (или ошибочно названного Sidereba в источнике 1721 года). Источник не найден.
  12. Сент‑Ивани, Дьёрдь (Georgius Szent‑Ivany, S. J., ок. XVII в.).
    Allodiatura Philosophica seu Politia Philosophica.
    [Философская аллодиа́тура, или философская политика].
    [Место издания не установлено]: [издание латинского текста], около середины XVII века.
  13. Plascocomus Medic. Doct. Regiomonti, Opusculum de Natura Cerevisiarum — предположительно врач из Кёнигсберга (Regiomontium) по имени Пласкокомус, автор малой работы «О природе пива», упомянутой в источнике 1721 года. Название может быть собирательным или аллегорическим. Источник не найден.
  14. Бусбек, Ожье Гислен де (Augerius Gislenius Busbequius, 1522–1592).
    Legationis Turcicae Epistolae IV. De re militari contra Turcam consilium.
    [Четыре письма о турецком посольстве. Совет по военному делу против турок].
    Изд. Raphael Sadeler.
    Антверпен: [s.n.], 1620.
  15. Целларий, Андреас (Andreas Cellarius, ок. 1596–1665).
    Regni Poloniae, regionumque omnium ad id pertinentium novissima descriptio.
    [Новейшее описание Королевства Польского и всех принадлежащих к нему регионов].
    Амстердам: Apud Ægidium Ianssonium Valkenier, 1659.
  16. Сирениус, Симон (Simon Syrenius, 1540–1611).
    Zielnik Herbarzem z ięzyka Łacińskiego zowią.
    [Травник, называемый на латинском языке гербарием].
    Краков: [Typographia Lazari Andreae], 1613.
  17. Haur, Ærarium Secretum Oeconomiae — предположительно малоизвестный или аллегорический труд XVII–XVIII века, название которого можно перевести как «Тайная сокровищница домоводства (экономии)». Автор по имени Haur не идентифицирован в академических каталогах. Источник не найден.
  18. Рощишевский, Войцех (Wojciech Rościszewski, 1560–1619).
    Ad Orationem Andreae Volani, Qua et Errores in Ecclesia Romana, si Diis Placet, Reprehendit, et Pontificem ad Deferendum Pontificatum Adhortatur […] Responsio.
    [Ответ на речь Андрея Волана, в которой он, если угодно богам, упрекает Римскую церковь в заблуждениях и убеждает папу отречься от понтификата].
    Вильно: [s. n.], [ок. 1592–1610].
  19. Бартолин, Томас (Thomas Bartholinus, 1616 – 1680).
    Acta Medica et Philosophica Hafniensia.
    [Медицинские и философские записки Гафнийские — сборник наблюдений в области анатомии, патологии, натурфилософии и редкостных явлений природы].
    Копенгаген: sumptibus Petri Hauboldi, 1673 (т. I, охватывающий годы 1671–1673).

Все перечисленные источники приводятся в переводе данного труда:
Жончинский (Жончинский), Габриель (Gabriel Rzaczyński, 1664–1737).
Historia Naturalis Curiosa Regni Poloniae, Magniducatus Lituaniae, Annexarumque Provinciarum, in Tractatus XX Divisa
[«Любопытная естественная история Королевства Польского, Великого княжества Литовского и прилегающих провинций, разделённая на двадцать трактатов»].
Сандомир: Typis Collegii Societatis Jesu, 1721.


Дополнение

Дометрические меры объёма Речи Посполитой XV–XVI вв. и их эквивалент в литрах

Ласт (lasta) – мера объёма зерна (XV–XVI вв.)

Ласт (пол. łaszt, нем. Last) – крупная портовая мера для сыпучих товаров (преимущественно зерна). Объём одного ласта был весьма значительным – порядка 3 000–3 300 литров (около 3,3 м³). В частности, в Гданьске 1 ласт зерна составлял ~60 местных корцов и равнялся примерно 3282 литрам. Ласты применялись при крупнооптовой торговле зерном через балтийские порты; так, ласт ржи в Гданьске упоминается в 1405 г. (цена 5 марок), а в Пруссии в 1547 г. – по 8 флоринов за ласт. Примечание: Ласт мог делиться на более мелкие меры – например, 60 шеффелей (прусских маленьких корцов) составляли один ласт.

Тонна / бочка (tonna/dolium) – крупная мера жидкостей/сыпучих (XVI в.)

Тонна (лат. tonna, досл. «бочка») – большая мера объёма, эквивалентная крупной бочке. Использовалась для жидкостей (например, пива) и сыпучих товаров (льняное семя и пр.). В портовых записях встречается как tonna или dolium (лат. «долий», бочка). Объём тонны-бочки составлял порядка 120–130 литров. Например, стандартная пивная бочка в Гданьске в XVI в. вмещала около 126 литров. В хрониках упоминается, что в 1550-х годах через порт Мемель (Клайпеда) экспортировали десятки тысяч тонн льняного семени, а в Гданьске счёт шел на сотни бочек пива (Doppel-Bier). В Познани тонной именовали большую бочку пива (например, тонна лучшего пива Kucz стоила 54 гроша). Таким образом, tonna/dolium – это примерно объём современной бочки ~0,12–0,13 м³.

Медимн (medimnus) – древнегреческая мера сыпучих (XVI в.)

Медимн (греч. μέδιμνος) – античная мера объёма для зерна, которую польские источники XVI в. использовали для сопоставления с корцем (польским бушелем). Один медимн в классической Аттике составлял примерно 51,5–52 литра. Часто приводится значение ~52,4 л (аттический медимн = 48 хоиников). В римской системе 1 медимн соответствовал 6 модиям и во II в. до н.э. считался равным ~58,9 л. В контексте Речи Посполитой медимн прямо называли “vulgo coretus”, то есть народным названием медимна был корец. Иначе говоря, польский корец сопоставим по объёму с одним медимном (~52–55 л). Например, упоминание в Пруссии 1558 г.: “medimnus vulgo coretus”, и цена медимна (корца) ржи – 8 грошей.

Корец (coretus) – польский бушель (XVI в.)

Корец (корець, лат. coretus, польск. korzec) – основная мера объёма сыпучих продуктов (зерна) в Польско-Литовском государстве. В XVI веке единый объём корца не был стандартизирован и различался по регионам (колеблясь от ~40 до 65 литров). Однако в торговых отношениях часто использовали крупнопольский или прусский корец, близкий к объёму античного медимна. Примерно можно считать корец XVI в. порядка 50–60 литров. Так, в Гданьске и Торуни местный корец составлял около 54–55 литров. Столько же (около 52–58 л) принят объем медимна, с которым прямо отождествляли корец в источниках того времени. Соотношения: корец делился на четверти и меньшие меры (см. ниже «вертель»); нередко 30 корцов составляли 1 ласт.

Модий (modius) – римская мера зерна (XVI в.)

Модий (лат. modius) – древнеримская мера объёма сыпучих продуктов, равная примерно двум третьям бушеля. Классический римский модий эквивалентен примерно 8,7 литра. (Определение: 1 modius = 1/6 часть медимна; при медимне ~52,4 л модий ~8,73 л). В источниках XVI в. слово “modius” могло употребляться как латинский термин для местной небольшой меры зерна. Например, в гданьских записях 1520-х гг. “modius siliginis” (модий ржи) – возможно, имелось в виду небольшое количество ржи, которое стоило 1 грош (1523 г.). Если исходить из античного значения, модий – довольно малая мера (~8–9 л), примерно как совремровое ведёрко зерна. В любом случае модий значительно меньше корца (корец ~6 модиев по объёму).

Касула (casula) – локальная малая мера ржи (XVI в.)

Касула (casula siliginis – «касула ржи») – редкая региональная мера объёма, упоминаемая в Гданьске. Судя по контексту, касула была меньше модия, то есть совсем небольшим объёмом зерна. Точное значение этой единицы не стандартизовано в источниках – вероятно, это была народная мера, равная нескольким литрам (возможно, порядка 2–4 литров). Название casula в переводе с латыни значит «маленький домик/сосуд», что намекает на ёмкость-вместилище небольшого размера. Касула ржи могла соответствовать порции зерна, идущей на выпечку или измеряться при розничной продаже хлебного зерна. В литературе конкретных цифр для casula не найдено, но по логике и упоминанию как «мера меньше модия» можно оценить её объём в несколько литров (условно ~1/2 или 1/3 модия).

Хор (chorus) – мера объёма овса (XVI в.)

Хор (chorus avenae – «хор овса») – единица объёма, встречающаяся в гданьских источниках. Термин, по-видимому, является латинизацией местного названия меры. В одном документе говорится: “avenae chorus grosso unico”хор овса за 1 грош, то есть определённое количество овса, продаваемое за 1 грош. По смыслу chorus овса, вероятно, соответствует примерно одному корцу овса (т.е. одному бушелю овса)dir.icm.edu.pl. Овёс традиционно дешевле ржи, поэтому целый бушель (корец ~50–55 л) мог оцениваться всего в 1 грош. Таким образом, chorus можно приблизительно приравнять к 50–60 литрам овса (около 1/20 ласта) – фактически эквивалент локального корца для овса. Примечание: В законодательных актах встречаются фразы о «chorus avenae» как натуральном оброке овсом; вероятно, эта мера привязана к корцу, хотя прямое указание найдено не во всех источниках.

Вертель (Wertel) – четверть корца (XVI в.)

Вертель (Wertel, польск. wiertel от viertel – четверть) – локальное название четвертой части корца, употреблявшееся, в частности, в Познанском воеводстве. 1 вертель = 1/4 корца. Объём вертеля, таким образом, зависел от величины самого корца, которая варьировалась регионально. Если взять типичный корец ~55–60 л, то вертель составлял порядка 13–15 литров. В некоторых системах мер: напр., при корце ~65 л вертель ~16 л; при корце ~38 л (краковском) вертель ~9,5 л. В Великопольше XVI в. под «wertel» понимали стандартную четверичную долю местного бушеля. В описях Poznań Palatinatus указано, что “меру пшеницы местные называют Wertel”, то есть четверть корца пшеницы. Таким образом, вертель – это четвертушка зерновой меры, по объёму в среднем около 0,01–0,02 м³.

Долий (dolium) – мера ёмкости бочек пива (XVI в.)

Долий (лат. dolium – бочка) – термин, обозначавший большую бочку, аналогичную по вместимости вышерассмотренной тонне. В контексте Гданьска и Пруссии XVI в. упоминаются “dolii cerevisiae melioris et tenuioris” – бочки лучшего и простого пива. Объём одного долия пива был порядка 1/8–1/7 кубометра, т.е. сопоставим с тонной: около 120–130 литров на бочку. Для примера, из хроники производства гданьского пива известно, что 1,5 łaszta ячменя (около 1780 кг) давали 16 бочек пива, каждая бочка ~126 литров. Значит, гданьский долий пива ~0,126 м³. Аналогично, в Мемеле и Кёнигсберге большие бочки для экспорта пива или масла имели емкость в пределах 120–130 л. Таким образом, dolium – это большая пивная бочка ~125 л, единица счёта в оптовой торговле напитками.

Конгиус (congius), местн. «Rozmiar» – малая мера жидкостей (XVI в.)

Конгиус (лат. congius) – античная мера объёма для жидкостей, примерно равная современному трёхлитровому ведерку. В Риме 1 congius = 6 сектариев = около 3,27 литра. В польских землях конгиус фигурирует в источниках как эквивалент местной малой меры под названием “rozmiar” (розмяр) – так, в городе Костьян упоминается: “Congius, lingua nativa rozmiar cerevisiae Kucz”, то есть конгиус, по-местному именуемый «розмяр» пива Kucz. Вероятно, rozmiar (конгиус) = около 3–3,5 литров, то есть объём, близкий одному гарнцу (см. ниже). Применение: Мерой congius/rozmiar отмеряли небольшие количества пива (например, кружки или горшки пива в корчмах). За полгроша в Малой Польше как раз продавали один конгиус пива, называемый у нас гарнец.

Гарнец (garniec) – бытовая малая мера (~конгиус) (XVI в.)

Гарнец (гарнець) – традиционная мера объёма для жидкостей и сыпучих тел, примерно соответствующая 1 конгиусу. В XVI в. гарнец использовался как бытовая единица (горшок) в Малой Польше и других регионах, однако его объём не был единым по всей стране. Приблизительный объём гарнца – порядка 3–4 литров. Например, принятый впоследствии коронный гарнец = 3,77 л, литовский гарнец = 2,82 л. В Кракове гарнец составлял около 2,75 л, тогда как в Галиции встречался гарнец ~3,84 л. Таким образом, в рассматриваемый период гарнец примерно сопоставим с античным конгиусом (~3,3 л) – недаром источники отождествляют их. В документе из Малой Польши отмечено: «за полгроша продаётся congius, называемый у нас гарнец», что подтверждает эквивалентность: гарнец ≈ 1 конгиус ≈ 3–3,5 литра.

Секстарий (sextarius) – древнеримская малая мера объёма

Секстарий (лат. sextarius) – базовая единица объёма в римской системе, равная 1/6 конгиуса. Объём 1 секстария составлял около 0,546 литра. Эта мера часто упоминается в античной литературе; для сравнения: 1 секстарий ≈ 0,57 л, то есть чуть больше современной пинты. В источнике из Гданьска XVI в. встречается метафора: «одна унция данцигского пива питательнее, чем целый секстарий лёгкого ячменного пива». Здесь сектарий выступает как риторическая единица (порядка половины литра), подчёркивая крепость данцигского пива. Для ориентира: римский сектарий примерно равен 2 современным стаканам (0,5–0,6 л). В контексте XVI в. это понятие использовалось скорее как общеизвестный эталон малого объёма.